The best way to find information about his parents is to find his grave and see if his father Hebrew's name is on the headstone.
There are Citrons from various countries, although it looks like he came from Russia in 1892. If you could find a record of the town he came from in a ship manifest or family records, you could search on Jewish Gen for that town and that region for Citron. I do know at least one town/area that immigrants with the last name Citron came from. Malka Mysels may know more also.
The other good source is biographies from the late 1800s or early 1900s of business people in a town. Sometimes there's a sketch with the name of the father and mother and the town of origin. Those I find in Google books.
I think I found his burial, but didn't immediately see his record which might have a photograph. Email me to discuss.
His death certificate and hers would also be a good starting point for names of parents and place of birth. Naturalization papers from the National Archives would likely have place of birth.
http://www.geni.com/projects/Volyhnia-Wolin-Gubernia-Immigration-to... has a little about Citrin families in America from what is now Ukraine.
http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GSln=Citron&am...;
If this is the son of your ancestor, your ancestor's name in Hebrew is Leib Beinush. So you can look in Lithuania and Ukraine on Jewish Gen for a Leib or even Bennish / Benush Citron or Tsitrin born around 1859. The place to look is in Revision Lists. I think there are RLs for 1878.
Hatte Rubenstein Blejer, Private User It seems that there was a prominent Citron family in Bialystok which was originally a part of Tykocin (Tiktin) community.
http://www.geni.com/projects/Citron-Czitron-Citroen-Cytron-Czitrom-...
Yes, I saw them on Jewish Gen. I believe Private User's ancestor is from "Russia," if he is the Benjamin L. Citron from Middletown, CT. So Biyalstok or a town in the Siauliai area or even Volhynia (now Ukraine) all make sense. Those are the three areas I would look at: Biyalstok / Mariampole and nearby towns; Kaunas Gubernia, especially Siauliai district (incl. town of Akmene); and Volhynia where Citron/Tsitran are from towns like Slavuta.
And I'd look for families with Leib, Wolf, maybe Jacob and Note/Natan. Bennish. In my experience the repeating of names of the grandfather or great grandfather and often further back is an excellent clue. Of course Leib is very common.
The other thing I'd look for is where Deborah Newmark (probably Neymark)'s family came from and I did see Neymark more in the Biyalstok / Mariampole area. They married in Russia I believe.
Hatte Rubenstein Blejer Just found a prolific Yiddish & Hebrew author, Shmuel Leib Zitron, from Minsk. So you are on the right track .
http://recall.archive.org/details/nybc202349 [ Read on-line - אלע ווערק]
Author: Zitron, Samuel Leib, 1860-1930 / זיטראן, ש.ל
Publisher: Ṿarsha : S. Śreberḳ
Language: Yiddish
Samuel Löb Zitron (auch: Samuel Leib Zitron, Schmuel Leib Zitron)
Samuel Löb Zitron 24. Mai 1862 in Minsk; † November 1930) war einer der fruchtbarsten hebräischen und jiddischen nationaljüdisch-zionistischen Schriftsteller seiner Zeit; er war Literar- und Zionismushistoriker, Kritiker und Redner.
Die von ihm verfassten Porträts von Persönlichkeiten der ostjüdischen Literatur, des Zionismus und der allgemeinen Gesellschaft bilden in ihrer Gesamtheit einen unersetzlichen Beitrag zur jüdischen Kulturgeschichte des 18. und 19. Jahrhunderts.
Samuel Löb Zitron wurde in Minsk als Sohn des angesehenen Präsidenten der Jüdischen Kultusgemeinde geboren. Er studierte an der Jeschiwa in Woloschin und begann bereits im Alter von 14 Jahren, hebräische Artikel für den Hamagid zu schreiben.
Einige Zeit studierte er auch am Rabbinerseminar in Breslau weltliche Wissenschaften, kehrte aber 1883 nach Minsk zurück und widmete sich fortan der jüdischen Literatur und seiner ausgedehnten
Publikationstätigkeit:
Er schrieb über Palästina-Aufbau, vor allem über jiddische Schriftsteller, schrieb gegen Assimilation, übersetzte 1884 Pinskers Autoemancipation ins Hebräische unter dem vielsagenden Titel Im en ani li mi li (Hillels berühmter Ausspruch Wenn ich nicht für mich bin, wer ist für mich?).
1886-1887 war er einer der wichtigsten Mitarbeiter an Jossif Sapirs großem Sammelbuch Knesset Jisroel, sodann schrieb er über Mapu und Smolensky und verfasste ein Werk über Die hebräische Literatur in Russland während des 19.
Jahrhunderts sowie weitere Arbeiten über die Literatur seiner Zeit (Hasifrut we-hachajim = „Literatur und Leben“, Hameschorer be chajaw ube mota = „Leben und Tod des Dichters“).
Nach Herzls Auftreten schloss er sich diesem begeistert an und war als Berichterstatter für jiddische, hebräische und russische Blätter Teilnehmer des 6., 11. und 12. Zionistenkongresses.
Ab 1916 war Zitron während der deutschen Besetzung Inspektor der jüdischen Schulen in Wilna.
1920 wurde er ständiger Mitarbeiter des jiddischen Moment, schrieb unzählige Artikel und war auch verantwortlich für die Serien Meschummodim. Typen jüdischer Abtrünniger, Die ersten Schwalben. Typen aus der Chibath-Zion-Bewegung sowie Stadlanim und Berühmte jüdische Frauen (später als Buchzusammenfassungen separat erschienen).
1924 vollendete er sein Hauptwerk, das hebräische Lexikon Zioni, das die Lebensbeschreibungen der bedeutendsten Zionisten in auch für weitere Kreise literarisch ansprechender Form bietet.
Samuel Löb Zitron starb im Jahre 1930.
Werke
▪ Asefat sippurim (Sammlung hebräisch übersetzter Erzählungen aus dem Deutschen und Französischen), 1885
▪ Ltoldoth haitonuth haiwrith, 1911-1914 im Haolam veröffentlichte außerordentlich gründliche Arbeit zur Geschichte der hebräischen Presse
▪ Toldoth chibath Zion, Odessa 1914
▪ Sefer Sikaron (hebräisch-jiddisches Sammelbuch), 3 Bände, Wilna 1920-1922
▪ Herzl – Chajaw upeuletow, Wilna 1921
▪ Anaschim we sofrim. Erinnerungen aus dem Leben grosser Zionisten, 1922
▪ Jozre hasifruth haiwrith hachadaschah (über junghebräische Schriftsteller), 2 Bände, Wilna 1922
▪ Geschichte fun der jiddischen Presse, Wilna 1923
▪ Lexikon Zioni. Chamesch Meoth Biographiot, Warschau 1924
▪ Drei literarische Doires, 4 Bände, Warschau 1924-1928
▪ daneben hebräische Übersetzungen von An-ski, Jehoasch (1871-1927, jiddischer Dichter) und Graetz (Geschichte der Juden)
▪ seine Gesammelten Werke erschienen 1930 in 10 Bänden
Literatur/Quellen [Bearbeiten]
▪ Zalman Reisen, Lexikon der jüdischen Literatur, Presse und Philologie, 1926-1929, Bd. III., S. 286 ff.
▪ Jüdisches Lexikon, Berlin 1927, Bd. IV/2, Sp. 1628 f.
▪ Salomon Wininger: Grosse Jüdische National-Biographie mit mehr als 11.000 Lebensbeschreibungen namhafter jüdischer Männer und Frauen aller Zeiten und Länder. Ein Nachschlagewerk für das jüdische Volk und dessen Freunde. Band 6, Tipografia „Arta“, Czernowitz, o. J. (1931), S. 365 f.
Hatte Rubenstein Blejer, Private User
The names Wolf and Jacob Citron are common in my Citron family too. The family has always been an enigma, and I could track them bck further back no further than R' Avraham Eliezer Czitron
The Family name is thought to be originally Limoeneman before the 1800's. They were Ashkenazim who came from Eastern Europe and then dispersed to Russia, and Amsterdam onto France changing their name along the way eg. Andre Citroen the car manufacturer.
In the Citron Project you will find Samuel Cytron, a textile mogul who built the Citron Palace in Bialystok and a Beit Hamidrash still standing.
The Palace now houses the Bialystok Museum. He too had a son Benjamin, and Avraham, plus 2 more sons and 4 daughters. That family emigrated to the US.---possibly the branch of Laura Liebman's Benjamin Cytron.
http://www.geni.com/projects/Citron-Czitron-Citroen-Cytron-Czitrom-...
1. R' Zev Wolf Citron, A.B.D. Hajdudorog (Darag), Hungary "Wolf"
3. R' Farkas Zev - Wolf Citron "Wolf"
4. Jacob Joseph Czitron "Jacob"
The Brazilian cousins as far back as I could go is:
Rabbi Abraham Eliezer Citron Great Uncle
The following too are very possibly branches from the same family tree as there were many Citron brothers all with biblical names, and an aunt Fani. They were a very diverse family.
1. Benjamin Leopold Citron/Citrom (d - c1865)
2. Fani Levi (Citron) (c1799 - 1859)
3. Abraham Citron (d-1903)
1. http://www.geni.com/people/ADALBERT-BENJAMIN-CZITRON/60000000031845...
2. Avraham Czitron
Moshe Zitron (c.1861 - 1899)
3. Moshe Citron (c1890 )
4. שמואל ציטרון (c1850)
1. Albie Abe Zitron (1899 - 1991)
2. Samuel Zitron (1908 - 1989)
3. Isaac Zitron (1877 - 1945) Minsk, Russia
4. Abraham Zitron (c1850)
There are several Citron family members in that cemetery
http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gsr&GSiman=1&...
http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GSln=citron&am...; shows he is the son of Binyamin (Benjamin)
http://en.wikipedia.org/wiki/William_M._Citron
may be a son
http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GSln=citron&am...; may be a grandson
Great find David! Do you think it would help to contact the Adath Israel Synagogue associated with the cemetery to see if there are any extant Citrons still living in the community to perhaps contact? http://adathisraelct.org/history/
Malka yes - especially as the latest Citron burial we know of was http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GSln=citron&am...; as recent as 2010.
I expect Private User may have already been in touch with them - she did say she went there.
Private User Perhaps you could start exploring Lithuanian databases.
eg.
http://www.geni.com/projects/Litvaks-ליטבאקים-Lithuanian-Jewry-Data...
http://www.geni.com/projects/Lithuania-Jewish-Online-Databases/11323
Private User - you said above - "He was buried in Middletown, Conn. Indian Hill. 1922. I did go there but you cant read the writing. His wife's I could read."
Perhaps you can post the pictures to the profiles. Then post the links to the profiles here - they will need to be made public.
Then we can take a look and see what we can decipher collaboratively.
As Hatte said on this thread a year ago: "The best way to find information about his parents is to find his grave and see if his father Hebrew's name is on the headstone."