Immediate Family
-
daughter
-
daughter
-
sister
-
sister
About Saul Wahl Katzenellenbogen (1 day King)
Death In Venice - seeking the Katzenellenbogen tombstones
Saul Wahl (1541/5 -1617)
Story about him:
Lithuanian Prince Nicholas Radziwill, surnamed Sierotka, desiring to do penance for the many atrocities he had committed while a young man, undertook a pilgrimage to Rome in order to consult the pope as to the best means for expiating his sins.
The pope advised him to dismiss all his servants and to live for a few years as a wandering beggar. After the expiration of the period prescribed, Radziwill found himself destitute and penniless in the city of Padua, Italy. His appeals for help were not heeded, and his story of being a prince was received with scorn and ridicule.
He finally decided to appeal to Samuel Judah Katzenellenbogen, the rabbi of Padua. The latter received him with marked respect, treated him very kindly, and furnished him with ample means for returning to his native country in a manner befitting his high rank.
When the time for departure came the prince asked the rabbi how he could repay him for his kindness. The rabbi then gave him a picture of his son Saul, who years before had left for Poland, and asked the prince to try and find the boy in one of the many yeshivot of that country.
The prince did not forget the request. Upon his return to Poland he visited every yeshiva in the land, until finally he discovered Saul in that of Brest-Litovsk. He was so captivated by the brilliancy and depth of Saul's intellect that he took him to his own castle, provided for all his wants, and supplied him with all possible means for study and investigation. The noblemen who visited Radziwill's court marveled at the wisdom and learning of the young Jew, and thus the fame of Saul spread throughout Poland.
When King Stefan Batory died in 1586, the people of Poland were divided into two factions: the Zamoyskis and the Zborowskis. There were quite a number of candidates for the throne, but the contending parties could not agree. There existed a law which stipulated that the throne might not remain unoccupied for any length of time, and that in case the electors could not agree upon a candidate an outsider should be appointed "rex pro tempore" (temporary king).
This honor was then offered to Radziwill; but he refused, saying that there was a man who belonged to neither party, and who in wisdom and goodness was far superior to any one else he knew. That man possessed only one very slight shortcoming, and if the Diet would make his election unanimous, he (Radziwill) would acquaint it with his name.
Accordingly, Saul's name was solemnly proposed; and amid great enthusiasm, and shouts of "Long live King Saul!" Wahl was elected to this high office. The name "Wahl" was given him from the German word Wahl (meaning "election").
Traditions disagree as to the length of his reign. Some state that he ruled one night only; others make it a few days. All, however, are agreed that Saul succeeded in passing a number of very wise laws, and among them some that tended to ameliorate the condition of the Jews in Poland. Although this story can not be supported by any historical data, it gained a firm place in the belief of the people.
References:
New York Times Magazine Article (http://www.tali.com/neilr/UBC_NYT.html)
Hirsch Edelmann, Gedullat Sha'ul ("The Elevation of Saul"), London, 1844;
S. A. Bershadski, "Saul Wahl," in Voskhod, 1889;
M. A. Getzelten, "Po Povodu Legendi o Yevereie, Korolie Polskom" ("Regarding the Legend of the Jew King of Poland"), in Razsvyet, 1880, No. 41;
Eisenstadt, Da'at Kedoshim ("Wisdom of the Holy Ones"), p. 84; St. Petersburg, 1897-98;
Gustav Karpeles, Jewish Literature and Other Essays, pp. 272-292, Philadelphia, 1895.
Died in Brest Litowsk. Well known through his learning and influential political position. It is said that he was King of Poland for one day (M. Wahl & xi).
Wife and children
He married Deborah Drucker. They had many children: Abraham (b. 1570 d. 1620), David, Hannah, Dinah, Judah, Abigail, Bas, Henele, Jacob, Samuel Judas, Isaac, Feiwel, Geila, Pesia, Olga, unknown son, Meir (d. 1630), unknown son
Genealogy Ancestors of Saul Wahl
8. Isaac Katzenellenbogen, 4. Meir ben Isaac Katzenellenbogen, 18. Jehiel Luria, 9. NN Luria, 19. NN Shrentzel, 2. Samuel Judah Katzenellenbogen, 20. Yehudah Mintz, 10. Avraham Minz, 5. Chana Minz, 1. Saul Wahl, 3. Abigayel Olga Yaffe
---------------------------------------------
S.A. Bershadski, SaulWahl, in Voskhod, 1889; M. A.Getzelten,Po Povodu Legendi o Yevereie, Korolie Polskom, in Razsvyet, 1880, No.41 ; Eisenstadt, Da'atKedoshim, p. 84 ;St. Petersburg, 1897-98 ; Karpeles, Jewish Literature and Other Essays, pp. 272-292, Philadelphia,1895.S. J.Go. Copyright 2002 JewishEncyclopedia.com. All rights reserved. Privacy Termsof Use Contact Aussi dans JewishEncyclopedia.com ??
Samuel left one son, who is known under the name of Saul Wahl. Katzenellenbogen is the author of several responsa, which are included in the responsa collection of Moses Isserles (Nos. 23, 126, 127, 129) and in that of Samuel ?ala'i; and of twelve derashot, published by his pupil (Venice, 1594; reprinted Lemberg, 1811, where the author's name is erroneously given as J. Minz). Katzenellenbogen also contributed some of the notes to the annotated edition of Maimonides' "Yad ha-?aza?ah" (Venice, 1550), which notes Azulai ("Shem ha-Gedolim," s.v.) ascribes to Meïr of Padua sources#CGJ N°87 généaligie de Lion Acher (Pascal Faustini)
Saul Wahl Katzenellenbogen (1541–1617)[1] was a wealthy and politically influential Polish Jew who is said to have briefly occupied the throne of Poland and thus has historically borne the nickname, "Le roi du jour" (king for a day).[2] Jewish historians maintain that that day was August 18, 1587.[3][4] Wahl had thirteen children,[5] including the renowned Polish rabbi, Meir Wahl Katzenellenbogen.[4][6] Saul Wahl Katzenellenbogen Temporary King of Poland (rex pro tempore) None Coronation August 18, 1587
Saul's father was Samuel Judah Katzenellenbogen.[4]
The story that Saul was briefly king of Poland is rejected by historiographers because there is no physical evidence to prove its veracity one way or the other,[7] but it has gained a firm place in the folklore of the Jewish people.[1][3]
The version of the story set forth in the Jewish Encyclopedia reads as follows:
"At a point in his life, Lithuanian noble Mikołaj Krzysztof "the Orphan" Radziwiłł (1549–1616) wished to repent for the numerous sins he had committed when he was younger. He commenced a pilgrimage to Rome in order to consult the pope as to the best means for the propitiation of his misdeeds. The pope advised him to dismiss all his servants and to live for a few years as a wandering beggar. When the prescribed period ended, Radziwill was penniless in the city of Padua, Italy. He pleaded for help, but his claims of being a noble fell on deaf ears.
Radziwiłł decided to appeal to Samuel Judah Katzenellenbogen, the rabbi of Padua. Katzenellenbogen treated him kindly and provided him with the means to return to Lithuania. To allow Radziwiłł to repay the favor, Shmuel asked that he help find his son Saul, who years before had left to study in a yeshiva in Poland. When Radziwiłł visited Poland, he inquired at all yeshivas until he found Saul in Brest-Litovsk (now Brest, Belarus).
Radziwiłł was impressed with Saul's intellect and offered to board (feed) him in his own castle, where Saul could pursue his studies. Radziwill's court personnel were similarly impressed with Saul, and his reputation spread throughout Poland.
Stephen Báthory, who was king of Poland, died in 1586, and the Poles were divided between wishing to be ruled by the Zamoyski family and the Zborowski family. Polish law at that time stated that if electors could not agree upon a king, an outsider should be appointed "rex pro tempore" (temporary king). Radziwill proposed that Saul Wahl Katzenellenbogen be appointed temporary king, and Wahl was elected to shouts of "Long live King Saul!"
Estimates of the duration of Saul's reign range from one night to a few days, yet Wahl passed numerous laws, including laws that improved conditions for Polish Jews. The name "Wahl" was thus appended to his name; it derives from the German word Wahl meaning "election".[3]
Historian Gustav Karpeles writes that "an historical kernel lies hidden in the legend" that, he says, "rests upon an historical substratum".[1] Mikołaj Krzysztof "the Orphan" Radziwiłł, he says, made a widely publicized pilgrimage to Jerusalem.[1] While returning, wrote Radziwiłł, he was attacked in Italy by robbers and was left in Ancona without any money.[1] His pleas for help were ignored by all except a Jewish merchant, who alone believed his claim that he was a Polish noble.[1] The merchant provided him with funds to return to Poland.[1] Karpeles concludes that Radziwiłł's narrative is consistent with the narrative of the Jewish tale and that the lone Jewish merchant who had helped Radziwiłł was Samuel Judah Katzenellenbogen, Saul Wahl's father.[1]
References
Karpeles, Gustav. Jewish Literature and Other Essays. Forgotten Books. pp. 273–284. ISBN 978-1-4400-7733-3. Wasserzug, D. (1904). "Medievil Jewish Statesman". New Era Illustrated Magazine. pp. 564–47. Retrieved 4 October 2010. Singer, Isidore; Julius Gottlieb. "WAHL, SAUL". Jewish Encyclopedia. Retrieved 3 October 2010. Shenker, Israel. "Now, Jewish Roots". New York Times Magazine. Retrieved 3 October 2010. http://www.geni.org Goldwurm, Hersh (1989). The Early Acharonim: Biographical Sketches of the Prominent Early Rabbinic Sages and Leaders from the Fifteenth-Seventeenth Centuries. Mesorah Publications. p. 179. ISBN 978-0-89906-488-8. pl:Saul Wahl
Source : David Solomon.
R' SHAUL WAHL KATZENELLENBOGEN - He was an ancestor of the Noda B'Yehuda, Rabbi Yechezkel Landau. Shaul was born in 1545, Ellenbogen, Germany. Here is a synopsis of the history records regarding Saul Katzenellenbogen: He was famous for having been king for one day in Poland. There was a need to find someone trustworthy to serve as king for one day until elections. Shaul Katzenellenbogen was chosen. Therefore, the family name would now have the added surname of Wahl (Wohl). The word "wahl" translates into the word "election". Shaul was a leader of the Jewish community in Brest Litovsk. He was the great-grandfather of Abraham Yehoshua Heschel of Cracow, and the ancestor of the Noda B'Yehuda Rabbi Yechezkel Landau of Prague. His parents were R' Shmuel Judah Katzenellenbogen and Abigail. His son was the MaHaRaSH, Rabbi Meir Wahl Katzenellenbogen. Shaul died in 1617, Brest Litovsk.
- AN INTERESTING NOTE: One day during the summer of 2000, a Rabbinical leader in the United States stood at a ground breaking ceremony for a yeshiva to be built in New York. He opened a very old and rare siddur. This siddur once belonged to R' Shaul Wahl Katzenellenbogen.
(This fascinating piece of information was published by the Jewish Press in an article titled: Machberes)
GEDCOM Note
About Saul Wahl Katzenellenbogen (1 day King) (Français)
Saul Wahl (1541/5 -1617) Saul Wahl Katzenellenbogen est un Juif polonais influent des xvie et xviie siècles (1541-1617). Selon une tradition fortement ancrée dans le folklore juif, il aurait été le seul Juif à avoir occupé le trône de Pologne, même s’il ne fut roi qu’un seul jour, le 18 août 1587.
Histoire
Le prince lituanien Nicolas Radziwill, surnommé le Noir, désirant faire pénitence pour les nombreuses atrocités qu'il a commises quand il était un homme jeune, entreprit un pèlerinage à Rome afin de consulter le pape sur la meilleure façon d'expier ses péchés. Le pape lui conseille de congédier tous ses serviteurs et de vivre pendant quelques années comme un mendiant vagabond. À la fin de la période d'expiation prescrite, Radziwill se trouve alors indigent et sans un sou à Padoue en Italie. Ses appels à l'aide ne sont pas pris en compte et son histoire d'être un prince repentant n'est reçue qu'avec mépris et dérision. Il décide alors de faire appel à Samuel Judah Katzenellenbogen, le rabbin de Padoue. Celui-ci le reçoit avec un respect manifeste, le traite très aimablement et lui procure les moyens de retourner dans son pays natal d'une façon convenable pour son haut rang. Quand le temps du départ arrive, le prince demande au rabbin comment il pourra le remercier de sa gentillesse. Le rabbin lui donne alors une image de son fils Saül, qui quelques années auparavant était parti s'installer en Pologne, et demande au prince d'essayer de le retrouver dans l'une des nombreuses yechivot de ce pays. Le prince n'oublia pas la demande. Dès son retour en Pologne, il visite chaque yechiva de son pays, jusqu'à ce qu'il trouve Saül dans celle de Brest-Litovsk. Il est aussitôt si subjugué par la brillance et la profondeur d'esprit de Saül, qu'il décide de le ramener avec lui à son château, et lui fournir tout ce qu'il désire pour continuer ses études et ses investigations. Les nobles qui se rendent à la cour de Radziwill sont émerveillés par la sagesse et l'érudition du jeune Juif, et la renommée de Saül se répand au travers de toute la Pologne.
Quand le roi Stefan Batory meurt en 1586, la Pologne est divisée en deux factions, les Zamoyski et les Zborowski. De nombreux candidats se présentent pour le trône, mais les deux parties adverses ne peuvent pas se mettre d'accord. Or il existait une loi qui stipulait que le trône ne pouvait pas rester vacant pendant plus d'une certaine période, et que si les électeurs ne pouvaient pas se mettre d'accord sur un candidat, un outsider devait être nommé rex pro tempore (roi temporaire). Cet honneur est offert à Radziwill ; mais celui-ci refuse, disant qu'il y a un homme qui n'appartient à aucun des parties, et dont la sagesse et la bonté étaient nettement supérieures à celles de tous les gens qu'il connaissait. Cet homme ne possédait qu'un très léger défaut, et si le Sejm (la diète) l'élisait à l'unanimité, lui (Radziwill) leur donnerait alors son nom. À la suite de cela, Saül est élu et accueilli avec grand enthousiasme par des cris de « Longue vie au Roi Saül ! ». Le nom de Wahl lui est donné, qui a pour origine la racine germanique ancienne Walh signifiant étranger de langue celte ou latine, car Saul venait de Padoue, ville de l'ancienne Gaule Cisalpine.
La durée de son règne varie en fonction des récits. Certains indiquent qu'il n'a régné qu'une seule nuit, tandis que d'autres indiquent que son règne dura quelques jours voire quelques mois. Mais tous sont d'accord pour mentionner que Saül réussit à faire passer plusieurs lois très raisonnables, et parmi elles certaines tendant à améliorer la condition des Juifs de Pologne. Bien que cette histoire ne soit pas soutenue par des données historiques, elle est restée ancrée fermement dans la croyance populaire.
Un très grand nombre de personnes se réclament de la descendance des familles Katzenellenbogen et Wahl1. Ils se considèrent comme les héritiers du trône rabbinique de Pologne. Leur symbole serait un chat, animal révéré depuis des générations que Saül aurait aimé, bien qu'en fait le nom Katzenellenbogen indique simplement que l'origine de la famille était de la ville hessoise de Katzenelnbogen.
About שאול וואהל קצנלבוגן (מלך פולין ליום אחד) (עברית)
ידוע שהיה לו שטר ויחוס איש מפי איש עד דוד המלך
שאול וואהל (1545 - 1617), רב ואיש ציבור יהודי בן המאה השש עשרה, לפי האגדה מלך פולין ללילה אחד.
הרב שאול וואהל נולד כשאול קצנלנבוגן בעיר פדואה שבאיטליה בשנת ה'ש"ה- (1545). לאביו הרב שמואל יהודה קצנלנבוגן (לימים רבה הראשי של ונציה, בנו של רב העיר פדואה בעת ההיא הרב מאיר קצנלנבוגן הנודע בכינויו מהר"ם פדואה מי שהיה המגיה והמדפיס הראשון של ספר משנה תורה לרמב"ם.
משפחת קצנלנבוגן, נחשבה מאז ומקדם כאחת המשפחות המיוחסות בישראל, לה שושלת רבנית עתיקת יומין וכתב ייחוס המגיע עד לבעלי התוספות ומשם לרש"י ועד דוד המלך.
בשנת ה'שט"ו (1560 לערך, הוזמן אביו -הידוע בכינויו המהרש"יק – לשמש כדיין וחבר ועד הרבנים בעיר ונציה. שאול הצעיר למד עד אותה עת בישיבתו של סבו בפדואה שהייתה הגדולה והותיקה שבישיבות איטליה ואביו שימש בה כר"מ. שאול שהה עוד כשנתיים בוונציה תחת צילו של אביו ולאחר מכן עבר ללמוד בישיבות בפולין והשתקע בבריסק, היא ברסט ליטובסק, שם נישא לאשתו דבורה. בתחילה שימש כראש ישיבה בישיבה שהייתה שייכת קודם לכן לקרוב משפחתו המהרש"ל, ולאחר מכן נכנס למסחר. ב-1580 חכר את מכרות המלח של מלך פולין לשנתיים, ולצורך זה עבר להתגורר בעיר קרקוב. לאחר מכן קיבל זכיון להכנסות ממבצר המלך בבריסק לעשר שנים. היה מקורב למלך פולין, ונחשב ליועצו הקרוב. נפטר בשנת 1617.
מלך פולין ללילה אחד
על פי אגדה שנשתמרה עד ימינו, הנסיך הפולני ניקולאי כריסטוף רדזיביל ביקר באיטליה ואזל כספו. או אז פגש את המהרש"יק בונציה, אשר האכיל אותו, דאג למחייתו, ונתן לו מתנת כסף שהספיקה לו לחזור לפולין. כשהגיע הנסיך לפולין עבר מישיבה לישיבה עד שמצא את שאול קנצלבוגן, בנו של המהרש"יק. הוא קירב אותו אליו, והפך אותו ליועצו הקרוב. קרבתו של הנסיך רדזיביל למלך פולין סטיפן באטורי, הביא גם את רבי שאול קצנלנבוגן אל שערי הארמון. היהודי הממולח נשא חן בעיני המלך והוא מינה אותו לאחד משרי המלוכה שלו ואף העניק לו את הכינוי שאול יודיטש.
סטפן בטורי נסיך טרנסילבניה ומלך פולין בין השנים 1576-1586כשמת המלך סטיפן באטורי נחצתה פולין בין שני טוענים לכס - הדוכס מקסימיליאן בן קיסר גרמניה וזיגמונד השלישי בן יוהנס מלך שבדיה. על פי חוקת פולין נבחר המלך על ידי האצילים, ומשך זמן ההכרעה אסור שיעלה על עשרים ואחד יום. הדיונים התארכו ומועצת האצילים והשרים לא הגיעה עדיין לכלל הכרעה. משהגיע הלילה העשרים ואחד ועדיין לא הגיעו הצדדים לעמק השוה, הציע הנסיך רדזיביל למנות באופן זמני את השר שאול קצנלנבוגן כמלך זמני, על מנת שלא יווצר מצב של אנרכיה. טענתו הייתה כי מתוך הכרותם של האצילים עימו, ברור כי היהודי שלהם לא יטען מאוחר יותר לכתר, מה שלא היה ברור לגבי שאר הנסיכים והאצילים שנכחו במפגש. וכך היה, שאול הוכתר כמלך פולין ללילה אחד. ואז הוענק לו שם המשפחה וואהל שתרגומו בגרמנית נבחר. הדיונים המרתוניים נמשכו אל תוך הלילה, ואילו המלך הנבחר אף הוא לא שקט על שמריו ובמשך כל הלילה ביטל גזירות וחוקים שונים כנגד היהודים. ביניהם כי יוחל עונש מוות גם על רוצחי יהודים, (עד אז על רצח נוצרי נידונו למוות ועל רצח יהודי נפטרו בקנס או במאסר). שיהודי יהיה זכאי לרכוש יותר מבית אחד. שתחומי החכירה של היהודים יורחבו ועוד. למחרת בבוקר, הגיעה מועצת השרים והאצילים להצבעה ששוב הורתה על תיקו. המלך הנבחר שאול, התבקש להביע את דעתו והיא שתהיה מכרעת בין הצדדים שהיו שקולים (מאחר ועם בחירתו של שאול וואהל למלך הפך מספר המתדיינים לזוגי). רבי שאול הכריע לטובת הנסיך זיגמונד, שאכן מונה למלך זיגמונד השלישי. הוא מלך על פולין במשך 46 שנה ונטה חסד ליהודים.
כיצד היה הרב שאול וואהל למלך פולין
מאת ש"י עגנון
מתוך "הספר על יהודי פולין"
צירה שנותרו בגרמנית, בתרגום לעברית מאת לולה בנטל
הנסיך רדז'יוויל הזקן, אשר בשליטתו היו רוב המחוזות בפולין, היה בנעוריו בן-עוולה, חצוף ומרושע, שופך דמם של חפים מפשע. הוא רצח נפשות טהורות רבות, הפיץ דברי שקר על אחינו היהודים האומללים אשר בצלו חיו; מהם השליך לכלא, מהם הרג, המיט עליהם אך צרה ויגון; תזיל עליהם עין הקורא דמעה!
ויהי לעת זקנתו, כאשר נרגע דמו הרותח, הירהר במעשיו ובפשעיו שעשה בימי נעוריו ולבו פעם בקרבו. חרטה אחזה בו וייסע לאפיפיור ברומא כדי לכפר על עוונותיו וליישר את דרכיו העקלקלות, והתוודה לפי חוקי הנוצרים ומנה כל חטאיו לפני האפיפיור. אמר לו הכס הקדוש: "גדולים מדי עוונותיך לשאתם אתך, חטאיך כבדים היו, אך באלה יימחל לך: נע ונד ללא מנוחה בנכר תהלך, שלוש שנים, אלמוני, חיים עגומים תחיה, מזונך דל יהיה, רק לחם ומים. אז אולי יימחלו עוונותיך וכפרה תבוא על חטאיך". כיוון שדבריו של האפיפיור יקרי ערך היו בעיניו, קיבל הסיגוף על עצמו ופקד על משרתיו ועבדיו הביתה לשוב, מינה מנהל לרכושו, פשט בגדיו היקרים ולבש פשוטים ורק הבגד שעליו, סמל האצולה, לבש מתחת לכל בגדיו. וילך מעיר לעיר ומארץ לארץ לפרק הזמן שקצב
עטיפת "הספר על יהודי פולין"
לו האפיפיור.
וכאשר לאיטליה, לעיר פדואה הגיע, פג הזמן והמועד ומלאו שלוש השנים שעליהן נצטווה ולביתו וארצו לשוב רצה, אך כספו אזל והפרוטה האחרונה מכיסו כלתה, ולא מצא מכר ולא מפלט ללוות פרוטה, וגם בגדיו קרועים, משופשפים ומטולאים היו. כדי לנוח מעט ישב הנסיך מול ביתו של מורנו הגאון הרב שמואל הודה, אשר ראש בית הדין שם היה. ורוח נשבה בבגדיו של הנסיך, והרב הביט מבעד החלון ולעיניו ניצנץ סמל האצולה הטמון בין קרעי בגדיו של הנסיך, כי עשוי היה זהב טהור ואבני אודם, וישלח הרב את נערו להביא איש זה לביתו, ובבואו קם הרב מכיסאו וקיבלו ביראת כבוד ושאלו מנין בא ומי הוא, וענה: "מכאן ומכאן, איש כפר אנוכי". כך הסתיר עצמו מפניו, אך כאשר דחק בו הרב לומר את האמת, ולא - יצווה להפשיטו מבגדיו למען יראה את סמל האצולה, הודה שהוא הנסיך רדז'יוויל, ששמו ידוע בכל הארצות וכהנה וכהנה היו מעשיו בימי נעוריו, ויספר לו מעשהו מתחילה ועד הסוף וכי הגיע הזמן לשוב לביתו, אך כספו אזל ואין בידו דבר למשכנו, ואין לו מכר או מודע, שיוכל ללוות ממנו.
ויאמר הרב: "לכל מחסורך אדאג, משרתים ועבדים, גם כרכרה גם רכב אתן לך, כפי כבודך, הוד רוממותך נסיך וגדול בעמך. בביתי תשב כעשרה ימים עד שמכל תלאותיך תנוח". נאות הנסיך וישב זמן מה בנעימים ובכבוד בביתו של הרב ושיחק עם ילדיו הקטנים של הרב וקרא לכל אחד בשמו. וכאשר ראה הנסיך תמונת נער יפה תואר ומראה, אחד מבניו של הרבי, והנער לא היה, שאל את הרב: "היכן הנער, האם בחיים אם לאו?" נאנח הרב ואמר: "לא אדע היכן הוא, אם בחיים הוא, כי שנים רבות חלפו מאז את ביתו עזב, אוהלי וירושתי מאחוריו השאיר, ולארץ פולין נסע ללמוד בבתי מדרש גדולים". ויספר לנסיך כי "הנער הנעלם הוא תלמיד חכם וידען גדול, יודע שפות רבות ולו תואר דוקטור, וה' יודע מה עלה בגורלו כי עד היום לא שמעתי ממנו דבר, וכעת אדוני אם נא מצאתי חן בעיניך אתכבד לבקשתך, עם הגיעך לארצך, לחפשו עד שתמצאהו וחסד עמו תעשה, כפי שאני לך רק טוב עשיתי".
והנסיך תקע לו כפו, שכל מאמץ יעשה עד שימצאהו וייטיב עמו ככל שיעלה לאל ידו כל עוד הוא בין החיים. והרב נתן לנסיך כסף וזהב, משרתים ועבדים, גם מרכבה גם רכבים ללוותו לארץ פולין. גם תמונת הנער לקח עמו, ועת הגיע אל מחוזו פקד כי בכל עיר ועיר אליה הגיע, יבואו רבנן ותלמידיהון לקראתו. ובהלה אחזה בכולם, הכריזו על צום ובכי וקינה, שהרי לא ידעו במה הדבר, ושמא, ישמור האל, אסון יפגע בהם. ובכל עיר אליה הגיע, ירד מן המרכבה, התבונן בפניו של כל אחד ואחד מן הנערים, והתמונה בידו, ואינו אומר מלה, ונסע לדרכו. כך עשה בכל עיר ועיר, עד הגיעו לבריסק אשר בליטא, וכאשר הרב וכל תלמידיו יאתיו לקראתו הכיר את הנער וציווה על הרב לבוא עם הנער לביתו, בשעה יעודה. והרב נבהל עד מאוד, וגם תושבי העיר השתוממו על כך, כי לא ידעו במה הדבר.
וילך הרב המום ועצוב עם הנער אל בית הנסיך, ואנשי חצר הנסיך הודיעוהו: "ראה, הרב עם הנער עומדים באכסדרה". ויאמר הנסיך: "ייכנסו". נכנסו הרב והנער אל הבית פנימה, וישאל הנסיך את הנער: "בנו של מי אתה ומה שמך?" והנער התנכר לעצמו, וענה כי הוא בנו של צורף זהב וגם שינה שמו. והנסיך שאל את הרב כיצד הלז בלימודיו ובאורח חייו, והרב השיב שתלמיד חכם ומופלג בכל הוא, גם חכם בגמרא, ולבטח בעוד שנתיים-שלוש יתפרסם למרחקים. ויראה לו תמונתו, וגם הרב הכיר שתמונתו של הנער היא. ויאמר לו הנסיך: "בני, תן תודה כי אביך הוא הרבי מפדואה, ושמואל יהודה שמו", גם בשם אמו וכל בני משפחתו נקב: "שאול שמך!" והנער לא יכול עוד להתנכר, נשא קולו בבכי גדול, ולא הגה עוד מלה מפיו. והנסיך ניחמו ויאמר: "אל תפחד לכל מחסורך, הרשה נא לי לדאוג!" ויצווה על הרב להאכילו על חשבונו במאכלי מלכות, בשפע הראוי לנסיך. ונתן לנער בית אבנים במחוזו, גם משרתים לשרתו, וידבר אל לבו לא לשוב אל ארץ הולדתו, וכי ייקח לו אשה בעירו, ולעלמה אשר תישא חן בעיניו יינשא.
ובאותה עת היה בעיר בריסק ראש ומנהיג, איש מכובד ושמו רבי דוד דרוקר, אשר לו בת יפת מראה, בעלת טוהר מידות וחכמה, והנסיך דיבר אל לבו של הראש והמנהיג הלזה, לקחת את הנער לחתנו על ידי בתו, ויהי הדבר טוב בעיניו. והנסיך שלח שליחים לאבי הנער, הרבי מפדואה, להביאו, ויעש את החתונה בביתו וחצרו, והזמין את כל גדולי פולין וליטא ושליטיה, וישתאו כולם על חוכמת הנער ואביו, בידע רב ובשפות רבות. ומאז היה שמו של הנער ידוע בכל ארץ פולין וליטא, ובאו נסיכים רבים להללו, וגילו בו שבעתיים מכל אשר נאמר עליו. וה' היה עמו והגדיל עשות וזכה לחן ולחסד בעיני כל מי שראהו, ויישב ימים רבים בביתו של הנסיך והיה לו ליועץ נאמן ומנהל ביתו, ועושר רב היה לו, עבדים ושפחות לשרתו, כפי שראוי לבני אצולה, ושמו הלך לפניו בכל הארצות.
מקץ ימים רבים וימות מלך פולין, ונתאספו השליטים בוורשה להמליך מלך עליהם, ובא גם הנסיך רדז'יוויל ולקח עמו את שאול האיש, כי דבר לא עשה בלעדיו. ובפולין היה החוק, שיבחרו להם מנהיג הנקרא נשיא, לפני שממליכים מלך עליהם, ואותו נשיא נוסע עם המלך הנבחר לקרקוב כדי לשים את הכתר על ראשו. וכולם פה אחד נתרצו לבחור את הנסיך למלך, אך כיון שזקן ודל בכוח היה, התנצל ואמר כי המינוי היה לו למעמסה וטרחה; והשתחווה והרכין ראשו לפניהם בתודה על יחסם הנאה ועל שהגדילוהו והעדיפוהו על כל האדונים שם, ויען ויאמר: "שמעו נא אחי, האל עמכם, אעוץ לכם עצה טובה ונכונה, למי לתת לעת עתה משרה זו, ויודע אני כי ראוי יהיה בעיניכם. ראו האיש הזה, חכם ומלומד יותר ממני, ירא שמים וסר מרע, שקול וחכם ודעתו ניכרת בכל דבר שיעשה ובכל מעשיו ההצלחה תאיר לו פנים. אבל פגם קטן
אחד בו, אשר לו יהי למכשול, ואם את הסכמתכם למפרע תבטיחוני, אבשר לכם מי הוא האיש". וכיוון שמלותיו יקרות היו בעיניהם, כי רם וזקן השליטים ביניהם היה, לכן ענו ואמרו כולם בפה אחד: "כאשר אמרת כן יהיה", ויישבעו כולם שלא להמיר את דברי פיו.
וכה דיבר אליהם: "האיש אותו ריבון העולם לשליט ולנשיא בחר, הנו שאול העברי, אותו חינכתי וגידלתי, הוא הוא הראוי ולא אחר". וכיוון שאת מוצא פיו להמיר לא יכלו, ענו ואמרו: "יחי, יחי הנשיא שאול בחיר האל!" ויבוא גם הוא לבית הוועד, וירכין פניו לאדמה כמנהג המקום, והעיר ורשה צהלה ושמחה. ויהי כאשר ראה הנסיך רדז'יוויל, שעצתו נתמלאה, התייעץ עם רעיו ופסקו פה אחד לקבוע מועד אחר, שבו שליטי הארץ ייוועדו יחדיו, כדי לבחור להם מלך, והוא הכריז בפניהם בתבונה ובשיקול דעת, שלטובת הארץ היה הדבר, וכולם הסכימו ונסעו משם, כל אחד מן האדונים לביתו, והממלכה נכונה בידי שאול.
והוא הנהיג את ממשלו בחוכמה ובשום שכל, והכל אהבוהו, ובכל דרכיו נהג בתבונה ובהצלחה, כי האל היה עמו, וחוקק חוקים ותקנות לאחינו בני ישראל תיקן, שיהיו ככל אזרחי הארץ ולא ידוכאו כמקודם, והירשה לבנות את בית הכנסת בבריסק גבוה מעל כל הבתים אשר בעיר, כי עד כה לא הורשו היהודים לבנות בתי כנסת גבוהים מעל הבתים אשר בעיר, כי אם רק נמוכים וצפופים משאר בתי העיר. גם בתי חולים ליהודים וללא יהודים עניים הקים, בנייני פאר, והוציא תקנות נבונות אחרות, בעיקר למען אחינו בני ישראל: אסר להפיץ שמועות נתעבות ושקרים עליהם, כנהוג עד כה. והיה חודשים רבים המנהיג והנשיא עליהם, וכאשר ראה ששלטון זה היה כרוח רעה לאמונתו היהודית, כינס את שליטי פולין, הודה להם על שנהגו בו נאה, ואמנם היה רוצה לשרתם ומנהיגם להיות, אך כל אלה בניגוד לאמונתו (יש דברים חשובים לעתים שצריך ליישב ולפתור בימי השבת), לכן ישחררו נא אותו ויעשו להם מלך אחר.
אך לא היתה ביניהם עדיין דעה אחת במי יבחרו, שימשול בהם. האדונים נחלקו לשני מחנות, המחנה האחד בחר באחד מבית המלוכה הקיסרי האוסטרי למלך, אשר מצד אמו ממלכי פולין מוצאו, והמחנה השני בחר בנסיך זיגיסמונד, בנו של יוהן מלך שוודיה, אשר גם הוא מצד אמו ממלכי פולין מוצאו, וכך החלה מריבה וסכסוך בין אדוני ארץ פולין.
ויהי כאשר ארכו הימים ולא יכלו להתפשר מי יהיה מלך, הפציר בהם הגאון ר' שאול להסיר את עול השלטון ממנו ולמנות מלך עליהם, ויקבעו יום מסוים על פי חוק שאין להפירו, אשר בו חייבים יהיו לבחור מלך. ואמנם, בבוא אותו יום התכנסו להצביע, ושוב לא עלה בידם להסכים מי יהיה המלך, זה אומר כך וזה אומר כך, עד שעות הערב, ויראו שאין בידם להשלים הדבר אשר לאותו יום נקבע, לבחור מלך כל שהוא, וכדי לא להפר את חוקיהם ופקודותיהם ללא בחירת מלך עליהם, לכן הסכימו כל האדונים להשוות את דעותיהם והצעותיהם כך שהנסיך, מורנו שאול וואהל, לעת עתה למשך היום וכל הלילה יהיה מלך, על מנת שהחוק שלא ניתן להפרה, ימולא, בבוחרם זמנית במלך.
ודיברו אליו בשפתם: "יחי אדוננו המלך", ויהי למלך כל אותו לילה. מכאן הפך הדבר למשל: על כל דבר שהחל בלילה אחד ונגמר בלילה אחד: "זו ממלכתו של שאול וואהל".
והאדונים נהגו בו מנהגי המלכות, ומסרו לו את כל הכתבים המקובלים לממלכה, וכל שליט כותב בהם תקנות לפי חוכמתו, והנסיך, מורנו שאול וואהל, כתב תקנות וחירויות לטובת היהודים, ועשה מאמצים רבים לחזק ידיהם של אנשי המחנה השני, כדי שהכתר יושם על ראשו של הנסיך זיגיסמונד, ועשה מאמצים להשכין שלום בין זיגיסמונד לבין מי שנבחר על ידי המחנה השני למלך, וכל ארץ פולין התעוררה לחיים, וייסע הגאון הרב שאול וואהל עם זיגיסמונד לקרקוב עם כל אדוני הממלכה, וישם את כתר המלוכה לראשו ויעש אותו למלך במקומו.
והאיש שאול היה לגדול בעיני שרי המלך ומשרתיו, וכולם חלקו לו כבוד, ובלעדיו לא החליטו דבר, בכל ענייני הממלכה, כי עצתו כעצת אחיתופל שיעץ באותם ימים. והמלך זיגיסמונד וגדולי השליטים חלקו לו כבוד והדר, וניתנה לו שרשרת זהב ובה סמל, מתנה אשר כמותה ראויה רק ליורש עצר, והוא היה אהוב על המלך ואדוניו כל ימי חייו, ושמו נודע בארץ ומחוצה לה, ובפי רבים כונה הוא, בחוץ לארץ, בשם: המלך הישראלי של ארץ הפולנים! ויעש צדק וחסד עם אחיו היהודים, בני עמו, לפי חוכמתו וכוחו הנישא, ונהג בכל אדם בענווה ויושר, לא התנשא על איש, ככתוב בפנקס הישן של קהילת בריסק, אשר ציווה לזרעו אחריו. למען האמת אלה מלותיו: "אף שחזק הייתי בשלטון, לא נהגתי בדרך הנסיכים". גם שרשרת הזהב שנשא על צווארו, שניתנה לו כאות כבוד ממלך פולין, כמסופר לעיל, לא השאיר לבניו כירושה להתפאר בה, אלא ציווה אותה לחלוקה לנדבה.
ומעבר לכתוב כאן מספרים אנשים על מעשיו הגדולים והמופלאים של הנסיך. ברם אנו רשמנו רק מעשים שאמיתותם ברורה, ודברים שבהם יש חשד לגוזמה - השמטנו.
נולד בשם שאול קצנלנבוגן בעיר פדואה שבאיטליה בשנת ה'ש"ה
לרב שמואל יהודה קצנלנבוגן (לימים רבה הראשי של ונציה, בנו של רב העיר פדואה בעת ההיא הרב מאיר קצנלבוגן (מהר"ם פדואה), המגיה והמדפיס הראשון של ספר משנה תורה לרמב"ם.
משפחת קצנלנבוגן, נחשבת כאחת המשפחות המיוחסות בישראל, לה שושלת רבנית עתיקת יומין וכתב ייחוס המגיע עד לבעלי התוספות ומשם לרש"י ועד דוד המלך.
בשנת ה'שט"ו 1560 לערך, הוזמן אביו, הידוע בכינויו המהרש"יק, לשמש כדיין וחבר ועד הרבנים בעיר ונציה. שאול הצעיר למד עד אותה עת בישיבתו של סבו בפדואה, שהייתה הגדולה והותיקה שבישיבות איטליה, ואביו שימש בה כר"מ. שאול שהה עוד כשנתיים בוונציה תחת צִלו של אביו, ולאחר מכן עבר ללמוד בישיבות בפולין והשתקע בבריסק (ברסט ליטובסק), שם נישא לדבורה רבקה לבית דרוקר. בתחילה שימש כראש ישיבה בישיבה שהייתה שייכת קודם לכן לקרוב משפחתו המהרש"ל, ולאחר מכן נכנס למסחר. ב-1580 חכר את מכרות המלח של מלך פולין לשנתיים, ולצורך זה עבר להתגורר בעיר קרקוב. לאחר מכן קיבל זיכיון להכנסות ממבצר המלך בבריסק לעשר שנים. היה מקורב למלך פולין, ונחשב ליועצו הקרוב. נפטר בשנת 1617.
Saul Wahl Katzenellenbogen (1 day King)'s Timeline
1541 |
1541
|
Padua, Province of Padua, Veneto, Italy
|
|
1565 |
1565
|
Brest, Brest District, Brest Region, Belarus
|
|
1570 |
1570
|
Brest, Brest District, Brest Region, Belarus
|
|
1570
|
Brest, Brest District, Brest Region, Belarus
|
||
1575 |
1575
|
Brest, Belarus
|
|
1579 |
1579
|
Brest, Belarus
|
|
1581 |
1581
|
Brest, Belarus
|
|
1616 |
September 28, 1616
Age 75
|
Brest, Brest District, Brest Region, Belarus
|
|
1617 |
1617
Age 75
|
Brest, Brest District, Brest Region, Belarus
|