Today I have counted 295 untranslated gift phrases (in Hebrew).
I saw a much smaller number few days ago.
How and why are these phrases generated?
When will we get the generic:
{actor} {action} {target} {object} for {event} on {date}?
I've checked today the number of untranslated to Hebrew phrases in the form of:
{actor}[action]{target}[gift]
it was over 660!!!
Mike Stangel-will we ever get a generic phrase for that or shell we start translating them one by one?