Вітання,
Нарешті все стає на свої місця. Навіть переклад Facebook - ховається. На Geni вже є правильне відмінювання (як дехто з перекладачів помітив і вже інтенсивно використовує). Правда, тільки з першою відміною орудного відмінку я "промахався" годину :) Погляньте як ті правила виглядають:
* if token value ends in 'я' and does not end in 'ая, ея, ия, ія, оя, уя, ’я', then replace it with 'ею'
* if token value ends in 'ая', then replace it with 'аєю'
* if token value ends in 'ея', then replace it with 'еєю'
* if token value ends in 'ия', then replace it with 'иєю'
* if token value ends in 'ія', then replace it with 'ією'
* if token value ends in 'оя', then replace it with 'оєя'
* if token value ends in 'уя', then replace it with 'уєю'
* if token value ends in '’я', then replace it with '’єю'
* if token value ends in 'а' and does not end in 'жа, ца, ча, ша, ща', then replace it with 'ою'
* if token value ends in 'жа', then replace it with 'жею'
* if token value ends in 'ца', then replace it with 'цею'
* if token value ends in 'ча', then replace it with 'чею'
* if token value ends in 'ша', then replace it with 'шею'
* if token value ends in 'ща', then replace it with 'щею'
деякі інші (несистематизовані і введені для експерименту) правила орудного виглядають так:
* if subject is a male and token value ends in 'о', then replace it with 'ом'
* if subject is a male and token value ends in 'ов', then replace it with 'овим'
* if subject is a male and token value ends in 'ий', then replace it with 'им'
* if subject is a male and token value ends in 'к, н, р', then append the value with 'ом'
* if subject is a male and token value ends in 'ій', then replace it with 'ієм'
* if subject is a male and token value ends in 'ч', then replace it with 'чем'
Мо вигляд цих правил наштовхне на те, що нас цікавить?
Філологи правила словами для людей написали, а в Geni треба формальні і недвозначні правила загнати... Мо хто знає, де формальні правила морфології Української мови взяти?
Дякую,
m.
Ну, можна взяти таблиці... http://metodportal.net/node/1728
і по всіх групах та відмінах...
Ще б непогано правила транслітерації вставити для іноземних мов...