According to this marriage entry https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GBKR-2B?i=152&...
the correct transscription of the brides name would be Taußki or if the letter ß is not available it would be Tausski.
I am not a member of this family, so I do not want to intervene.
Dear Georg,
I'm sorry for my slow reply.
Unfortunately for researchers, the Tauszky name appears in multiple different spellings, even sometimes amongst members of the same immediate family (including siblings). I have seen all of these: Tauszky, Tausky, Taussky, Tauski, Tausski - the only ones I haven't seen are Taußky and Taußki. This family came from Holič (Hollitsch) in what is now Hungary and is now Slovakia, hence the 'sz' variant (all five variants of the name are pronounced exactly the same, as I'm sure you're aware). It only means that it make research much more difficult because one has to search five times for the same name.
Best wishes,
Tanya