Taking a closer look at Luft.
In Translations of Professions there is Glaser which is translated to English as Glazier. A Bäker is a Baker, a Gerber is a Tanner, etc. You get that part.
But in the list of 5000 people who were Naturalized there are no people named Glaser. The names close by include Glück, Glogau, Glogauer, and various endings like mann, stein, feld, baum, etc.
In Luft there are about 25 people who claimed their occupation as Glaser. None in Wagrowiec.
Luft speculates that Glazier professionals were more prevalent in the Posen area compared to the Bromberg area. No reason given. Towns with Glazier professionals include Ostrowo, Adelnau, Zirke, Lissa, Kosten, Krotoschin, Posen, Pleschen, etc.
Note also that to be Naturalized one must have had records kept in the German language, speak German and a have a certain amount of money. The actual goal in 1830 was to Germanize the Polish Jews. See Geni profile of Eduard Flottwell.
Heinrich EDUARD von Flottwell
So I can't help you more with Luft, but happy to discuss any comments.
A question now comes to me...what professions did your Glaser's actually have?
Dan
robably the reason they were not mentioned as recipients of citizenship, is because they did not meet these requirements?
The Glaser families I have identified in this area are from Mieścisko-Klecko (tailors), Wągrowiec (tailors), Rogozno (merchants, bakers, cigarettes dealers, tailors), there are other Glaser family from Krotoszyn, but I still don't know much about them.
Interesting that no one of them listed as a glazier or similar professions.
You are correct Daniel. Luft's work is a list of people that obtained naturalization because they met the requirements, no one else. Luft's work is not a census or list of inhabitants. Only 18 people in Wagrowiec were named in Luft. Town was much bigger of course.
But, there are lists of Jewish inhabitants of towns here on Geni. These are the town projects for Wagrowiec, Rogozno, Krotoszyn and hundreds of others. It's my primary focus now. No town project for Miescisko-Klecko on Geni yet.
So what about the tailors of Wagrowiec named Glaser? And the merchants and bakers of Rogozno named Glaser?
They did not speak German. They did not keep their business records in German. Or, they did not want to become citizens of the Grand Duchy of Posen. Or pay the fee to be made citizens. They spoke German but wanted to stay Polish. And so on.
This is an excellent discussion and I thank you for sharing with me.
Dan
Chicago
Thank you for sharing your deep knowledge Dan, I appreciate it very much.
As far as I know in my Glaser ancestral family, they spoke German, were well integrated into the German culture, they saw themselves as "Yeke" - German jews, and not Polish. maybe they weren't wealthy enough?
There is a lot of mystery about how exactly things developed.
same as about the surname itself, it seems that in case that the 3 Glaser families (Wągrowiec, Rogozno, Mieścisko-Klecko) share the same ancestor, he supposed to be a Jewish glazier who lived towards the end of the 18th century.
Daniel
Hi Daniel,
Anything new on your view of the Glazer landscape?
You could try an easy search: Go to Yad Vashem and poke around the millions of records. Maybe find some Glazer or Glaser.
As I find interesting combinations of towns and names I first check Geni and update or add a person and their Page of Testimony and any other information back onto Geni from Yad Vashem.
I am obsessing on the Jews of Rhodes Geni Project right now. I visited Rhodes on a cruise some years ago and entered the synagogue to see a little old lady sitting in a chair. I added the last of my Greek money to the box. I shall never forgot that lady in the empty holy place.
Dan
Chicago