The Norwegian alphabet has 29 letters, three more than the English alphabet.
The three extra ones are Å/å, Ø/ø, and Æ/æ.
ON an English keyboard and in some English software those extra ones cannot be used.
In order to approximate the Norwegian letters the following substitutions are sometimes used: Aa/aa, Oe/oe, and Ae/ae.
Some use O/o instead of Ø/ø.
Thanks, Private User! I just googled "How to change keyboard language on a Macbook Pro" and found easy steps to follow to add Finnish, Swedish, Norwegian, French, and Spanish - the ones I find I need the most.
Google Translate helps me with the keys automatically, but I'd like to be more respectful of the beauty of the language if I can, even if I do not know it. Those interesting characters are what make languages rich. I always feel like the word is naked without the extra thing they need, even if just an apostrophe.