It was this text (it was actually slightly longer) in Swedish:
"Birkarl, fogde, husbonde på Tulkki gård.
Bosatt: mellan 1539 och 1572 Armassaari, Hietaniemi sn.
Husbonde på Tulkki gård i Armassaari, Hietaniemi sn. Fogde i Kemi lappmark 1555-59.
Han bötade 1549 8 mark för hor med sin "lappekona". Han avsattes som fogde i Kemi lappmark 1559 efter klagomål från samerna om brutalitet, handel genom tvång, och sexuella övergrepp. Det sades, att de som inte lyder honom "them låther han slåå i hjäll och fare ille medt". Även på sin gård i Armassari anklagades han för ett förargelseväckande och obscent leverne.
Trots sina betänkliga personliga egenskaper var Olof Anundsson uppenbarligen en kompetent person; han anlitades t.ex. åter av kronan under gränsdragningsförhandlingar med Ryssarna."
It's about Olof Anundsson, Anund's father. Hence I removed it.