Sarah Bouteillier (Grange) - Boutilier surname

Started by Private User on Wednesday, January 4, 2017
Problem with this page?

Participants:

Profiles Mentioned:

Showing all 4 posts
Private User
1/4/2017 at 2:28 PM

Please use the spelling Boutilier. There is no double L in the spelling. I have a copy of the passport from Montbeliard which was not a part of France until 1793. Montbeliard was an independent Principality when they immigrated in 1752 to Nova Scotia. They were sent to Lunenburg Co. in 1793 from Halifax.

1/15/2018 at 9:50 AM

Private User A photo and translation of the "passport" can be found online. Before the passport, in France, the name was actually spelled Bouteillier. This spelling is still found in the Chagey area of Montbeliard today. There are records of my ancestors with it spelled Bouteiller, Bouteilier, Boutilier, Butler, etc.

People misspelled the "correct" spelling many times and this can be found with pretty much ALL surnames over a period of a few hundred years. I have relatives that still spell it Boutellier.

So YES. There is double L's in the spelling at times and thus, ALL spelled versions ARE correct.

As well, some of the children of Jean George and Sarah were in Lunenburg within a few months of arriving in 1752 and is reflected in some records.

Sincerely,
Jessie BOUTILIER Ross

1/15/2018 at 9:58 AM

Private User

As well, if you look at the copy of the original passport here: http://www.oocities.org/kingboutilier/pass.jpg), you will actually see that the name IS spelled Bouteillier.

Showing all 4 posts

Create a free account or login to participate in this discussion