Dear Ute and Judith, It would appear that, German "Deutsch" records are a difficult type of documentation to navigate. I, too, have had difficulty. I believe that you have to be open minded, when looking at spelling. The translators that have documented or recorded these papers, have had a field day with interpretation. I, too, would like any clues. The name "Holtzheuser" is recorded in many spellings. I need a clue into how to break the 1740 barrier, Thanks Theo