I changed the first name in this profile, for in German a woman can NEVER be a Zacharias, what is not a feminine name. Zacharias is only used for men in Germany, so hope everyone understands there was made a mistake here.
If anyone of the 'bunch' of managers of this profiles is interested in working together or having collaborationships with Dutch, French, German or even Indonesian geni-users abroad who can help them searching in European or Asian digital or real archives, visit or ask a membership of the projects:
* http://www.geni.com/projects/International-Dutch-Portal/5657
* http://www.geni.com/projects/International-French-Portal/5880
* http://www.geni.com/projects/International-German-Portal/8413
* http://www.geni.com/projects/Spanish-International-Portal/5659
* http://www.geni.com/projects/International-Indonesian-Portal/9228
* ...maybe more exist already, but a seach on the project-page gives more insight in the possibilities...
These projects are especially initiated -most by Dutch users- to enable recognizing and being introduced to others with the same questions or interests and are focused on English as the mutual language to communicate.
In the meantime we also managed to construct a lot of project you can recognise as '..... Coffee Corner' Those are more focused on a country and the language written or used in de communication is free to those who are seaching a/o finding each other. Like in a cafe its only a matter of getting the change to have a glance of some-one who might be of use in your family-reseach. Where it leads to is up to adults in a free digital world-wide platform like geni is growing to...
succes all and i myself like co-operation and am always willing to help searching in Dutch-digital-archives, jeannette, holland, europe.
sorry, Ommen is in Overijssel, see also:
* http://nl.wikipedia.org/wiki/Ommen
* http://en.wikipedia.org/wiki/Ommen
*
Thank you Jeannette. I saw the discrepancy, but have never had time to go and look in the archives here in Cape Town to establish the correct position, so I did not want to step on any toes. You know how some people are overly sensitive and sometimes react very much out of proportion if one fiddles with established information. Groete, Naude Visser
Her name is given as Zacharias (Zachararayda) in South African Genealogies
The First Fifty Years Project
Baptism - NGK G1 1/1, Nederduitsch Gereformeerde Kerk, Kerken Boek (Bapt.), 1665-1695: Noch een kind van Joan Coenraadsz Visscher by Grietje Gerrits, genaamt Sacharias, transcribed by Richard Ball, Norfolk, England, (May 2006), Genealogical Society of South Africa, eGSSA Branch http://www.eggsa.org/. Hereinafter cited as Nederduitsch Gereformeerde Kerk, Kerken Boek (Bapt.).
Mansell G. Upham, "Keeping the gate of Hell . . . "subliminal racism" & early Cape carnal conversations between black men & white women", Capensis 1/2001 [Upham ... Keeping] 1/2001 (April 2001): Page 25
"Zacharia Jans Visser was born at the Cape and baptised on 23 August 1665. Since commander Zacharias Wagenaer had been her godfather, she was commonly referred to as Zacharias Wagenaer. Possibly, this is earliest documented case of a woman at the Cape using a man's name. ".
There are always exceptions to "rules"
Yes, it sounds very odd to europeans, but it happens. Do you happen to know where the name Zachararayda comes from? It sounds some-what Arabian? Anyway, I found also the abbreviation Zacharia for this name, so it might also be written false in old books. A 's' at the end of a verb might also been a nice way of writing... You never know for sure in history, that's what makes it a discovery, rather than science. Did you change it again? thanks, jMu.