Suured Tänud Teile Private User ja Tõnu Pani .
Nüüd on pilt palju selgem ning loogilisem. Varem mõtlesin, et tegu on mitte naise vaid vennalastega.
Veelkord, Aitäh!
Suured Tänud Teile Private User ja Tõnu Pani .
Nüüd on pilt palju selgem ning loogilisem. Varem mõtlesin, et tegu on mitte naise vaid vennalastega.
Veelkord, Aitäh!
Tõnu Pani
Tere, Tõnu!
Sul on õigus, need Lieso, Andrus, Ingell ja Magnus on ühised lapsed.
PS. Andrus ja Ingell on nn Zwillinge e. kaksikud
Terv.
A.
Mis töpsemalt võiks kirjas olla: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=TLA.1359.2.22:50?1712,1430,409,1...
Tänud ette abistajale
Tere kõigile.Vaian abi Saaga tõlkimisel- [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1258.2.1:148?519,1347,584,398,0 Saaga EAA.1258.2.1:148?519,1347,584,398,0] Mis on seos Hinnol Lauriga ?
Ette tänades Eno.
Tervist taaskord.
Palun jälle Teie asjatundlikku abi meetrikaraamatusse kantu tõlkimisel:
[http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.3135.1.36:61?1875,1423,353,1... Saaga EAA.3135.1.36:61?1875,1423,353,184,0]
Nagu aru saan, siis pulmi ei toimunud, aga sooviksin teada põhjust ehk siis tõlget.
Suurimad tänud!
Kalle Käsper
Tere, Kalle!
Da die Braut erklärte, sie habe nur zwangsweise dem Andere das Jawort gegeben, so wurde die Verlobung am 13. Sept. 1864 vom Pastor loci zum ungültig erklärt und aufgegeben
e.
Kuna on pruut seletanud, et ta olevat Teisele Jah-sõna ainult sunniviisil antud, siis on see kihlus 13.septembril 1864 kohaliku pastori poolt tühistatud ja katkestatud
Palun abi tõlgendamiseks, äkki oleks siin mingit vihjet laste isa kohta, kes kirjas kui vallaslapsed http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1215.1.132:168?1348,2174,368...
Tänud ette abistajale!
Tervist.
Ka mina paluks jälle siinolijate abi järgneva sõna tõlkel: [url=http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.3149.2.3:394?1614,205,194,90... EAA.3149.2.3:394?1614,205,194,90,0[/url] .
Suured tänud Teile!
Samas tekkis kohe ka uus küsimus.
NImelt surmameetrikas taaskord sõna, millele minu olematu saksakeeleoskus vastet leida ei suuda: [http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.3149.2.3:398?500,298,184,80,0 Saaga EAA.3149.2.3:398?500,298,184,80,0] .
Mis ....pojaga? siin tegu on.
Tänud veelkord!
Tere taas!
Kas keegi oskab seda teksti eesti kirjakeelde panna:
"...nüid järgmises koras pandi samel ja palg paiga nii et palg jäi ligi löömata tappir otse peale seisma kõig oli ära länu ainult üks mees olnud Eisen mis ta sääl kobist. Kinna tulnu seeni kui selle palgini kepi ots lääb läbi ruttu kahe käega kaabma, kõig tühi, kui käsi läbi läts antis mees partsuga palgile peale lei palgi ligi Kinna käsipidi seina wahel kinni. "
Ette tänades,
Aleksei
Alekseile
Nüüd järgmisel korral( ringil) pandi sammal ja palk paika,aga palk jäi ligi löömata.Tapper seisis otse selle koha (töö järje)peal.Kõik olid ära läinud.Eisen oli ainuke mees ,kes seal veel kobistas.Kinna tuli sinna,kuni selle palgini.Kepi ots läks läbi.Tema ruttu kahe käega kaapima,kõik tühi.Käsi läks läbi.Mees(Eisen) andis löögi palgile peale,lõi palgi ligi.Kinna jäi käsipidi seina vahele kinni.
p.s.nii oleks enam-vähem tänapäevases kirjakeeles.
terv.Krista.
Tere taas!
Palun jällegi abi. Mis on siin kirjas:
"Kora olnud Turral raha puudus, siis ottsnu ta kodo lastu soldatite käesd sineli ja kübara ja lätsiwa haani ja Kasaritse ise (?) Krasnu waltu maad nõudma. Seles tehti üks kirju puu ja kolmjalga wõedi wõrolt rull seina pabrid nööriga selga mindi Muitogi sinna kos jõugama peremehe oliwa lääwa ligi usside paneb kolmjalga püsdi, arodab paberi lahdi saadab paberi peale. Mees laseb oma kiriwa puuga josten, Turra kamandab ja sihib sina ja tanna. "
Ette tänades,
Aleksei
Private User,
Jutustustus on naljaloo või pullitegemise võtmes antud. Aga üldine mõte seisneb selles, et oli rahapuudus ja raha saamiseks tehti midagi. Minule meenutab see väga maamõõtmist. Kas siis Turra (on see nimi?) tundis maamõõtja ametit ja läks rahapuuduses tööotsakesi tegema või imiteeris tööd ja pettis sellega raha välja. Sõnastaksin kirjakeelde nii:
"Korra olnud Turral rahapuudus. Siis otsinud ta kojulastud soldatite käest sineli ja kiivri ning läksid Haanja, Kasaritsa ja isegi(?) Kraasna valda mõõtma. Selleks tehti üks kirev (maamõõdu)latt ja kolmjalg, võeti Võrust rull tapeeti nööriga selga ning mindi muidugi sinna, kus kõige rikkamad peremehed olid ja läksid ligi. Paneb siis kolmjala püsti, harutab paberirulli lahti, saadab paberi järgi (abilise) välja. Mees (abiline) laseb oma triibulise latiga joostes ringi, Turra kamandab ja sihib (instrumendiga) siia ja sinna."
Private
Katrin Rebane
Ma tänan, Lembit ja Katrin!
Otsustasin, et pigem 120 grammine seebitükk see oli.
Tere hommikust!
Kas keegi oskaks öelda eesti keeles, kes on need alumised inimesed selles talus. Üleval on peremees Hinrick, tema naine Madle ja lapsed Jaan ja Rina - neid mõistan.
[url=http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1865.3.188/9:10?1172,600,109... EAA.1865.3.188/9:10?1172,600,1095,605,0[/url]
Aitäh aitajale!