VELI RAT, DUGI OTOK, Croatia

Started by Alex Moes on Thursday, March 8, 2012
Problem with this page?

Participants:

  • Geni Pro
  • Private User
    Geni member
Showing all 2 posts
3/8/2012 at 5:04 PM

I wanted to know what this page was about so i popped the first paragraph into Google Translate and used Croatian, Serbian then Slovenian options to decipher a broad understanding of the content. I then combined the three Google results and rewrote them in English in what i thought was an intelligible and accurate manner.
I'd be curious to know what language the original is actually written in and how close i have come to interpreting the actual intent of the author (as opposed to a straight word for word transfer which rarely makes a lot of sense).
This is what i wrote:
The area of Veli Rat was already inhabited in Roman times, today's settlement is first mentioned in documents dating to 1327 and the church of St. Anna is probably of similar age. In the village there is also chapel of St. Nicholas - the patron of sailors.
Verunic, also known as Verona, is a small village in the northwestern part of the island. The village lies on the opposite coast of the Bay of Čuna from Veli Rat. It is connected by the local road to the nearby settlements of Soline, Veli Rat and Božavo.

Private User
3/9/2012 at 5:35 AM

@Alex Moes

Hello
Thank you to the attention devoted to the text. Letter from the Latin, expressing a mixture of culture and mentality. I Jasta in this category and I can not take responsibility for the translation of the text in any other letter.

Prevodi: / translations

Slovenščina

Pozdravljeni
Zahvaljujem se na pozornosti ki ste posvetili tekstu. Pismo je latinično, izražanje je mešanca kulture in mentalitete. Jast sem v tej kategoriji in ne morem prevzeti odgovornost za prevod teksta v katero koli drugo pismo.

Hrvatski

Pozdrav ( Latinic, Hrvatska )
Hvala da ste posvetili pažnju tekstu . Pismo je latinica, izražavanje je mešanica kulture i mentalitete. Ja spadam u taku kategoriju i nemogu preuzeti odgovornost za prevod teksta u bilo koje drugo pismo

Hello (Latin, Croatia)
Thank you devoted attention to the text. Letter from the Latin expression of the blends cultures and mentalities. I belong to a category and Taku can not take responsibility for the translation of the text in any other script

Поздрав ( Ćirilica, Srbija )
Хвала да сте посветили пажњу тексту. Писмо је латиница, изражавање је мешаница културе и менталитете. Ја спадам у таку категорију и немогу преузети одговорност за превод текста у било које друго писмо.

Hello (Cyrillic, Serbia)
Thanks to your attention the text. Letter to the Roman alphabet, is the expression of mešanica culture and mentalities. I belong to taku category and can not take responsibility for the translation in any other script

Hrvatski tekst je indentičan tekstu napisan na čirilici / Croatian text was identical text written in Cyrillic

Za Slovensko področje pišem v slovenščini, za hrvaško področje pišem v hrvaščini. Naše drevo je zelo razvejano po Balkanu in večina članov ki so že vnešeni većinoma zelo slabo rabijo angleški jezik in je popačen. Upam da se bo stanje popravilo v prihodnosti.....

Hvala

The Slovenian area write in Slovenian, Croatian area for writing in Croatian. Our tree is very widespread across the Balkans and most of the members who have already registered using mostly very poor English and is distorted. I hope that the state of repair in the future .....

Thank you

Showing all 2 posts

Create a free account or login to participate in this discussion